Роберт Берне. Моє серце в верховині
Шотландський лірик Роберт Берне, що народився в сім'ї бідного фермера, уславився як народний поет. Старший серед сімох дітей, він змалку став правою рукою батька, а після його смерті поклав на себе обов'язок годувальника великої родини. Усе життя Берне працював на землі. Навіть після публікації першої збірки своїх поезій, що мала гучний успіх, він не покинув плуга. Саме тому Бернса називали поетом-орачем і генієм-самородком.
Поезія Бернса глибоко пов'язана із життям і творчістю народу. Чимало віршів поет написав на основі популярних фольклорних пісень. Утім, лірика Бернса близька до народної не лише за звучанням, а й за змістом. У ній відобразилися уявлення народу про справедливість і красу, кохання і дружбу, його любов до рідного краю і шанобливе ставлення до природи.
Надзвичайно близьким до персонажа народних пісень був і ліричний герой Бернса.
Літературна довідка
Ліричний герой — образ автора в ліриці, його поетичне «я». Ліричний герой багато в чому схожий на автора, але, як і будь-який персонаж, містить елементи художньої вигадки. Тому не слід ототожнювати його Із самим поетом.
Ліричний герой Бернса — син свого народу. Звичайне селянське життя приносить йому і втіху, і сум. Він уміє посміятися над прикрими життєвими ситуаціями й над самим собою. Водночас цей герой наділений проникливим ліризмом, характерним для задушевних фольклорних пісень.
Вірші Бернса зачаровують природністю й щирістю. Вони випромінюють життєрадісність, віру в людину, у перемогу добра, справедливості й розуму на землі.
Моє серце в верховині
Моє серце в верховині і душа моя.
Моя дума в верховині соколом буя,
Моя мрія в гори .чине наздогін вітрам,
Моє серце в верховині, де б не був я сам.
Будь здорова, верховино, любий рідний край,
Честі й слави батьківщино, вольності розмай!
Хоч іду я на чужину, повернуся знов.
Моє серце в верховині і моя любов.
Прощавайте, сині гори, білії сніги.
Прощавайте, темні звори й світлії луги!
Прощавайте, пущі дикі й тіняві гаї,
Прощавайте, буйні ріки й бистрі ручаї!
Моє серце в верховині І душа моя,
Моя дума в верховині соколом буя,
Моя мрія в гори лине наздогін вітрам,
Моє серце в верховині, де б не був я сам.
Переклал М.Лукаша
Запитання і завдання до прогнтаного твору
1. Дайте визначення поняття "ліричний герой».
2. Визначте тему й основну думку вірша «Моє серце в верховині».
3. З яким настроєм слід читати цей вірш? Відповіді, обгрунтуйте.
4. Яким постає ліричний герой вірша Бернса? Як він характеризує свою батьківщину та її природу? У яких образах і рядках розкривається його любов до рідного краю?
5. Знайдіть у перекладі вірша епітети. Розкрийте їхню художню роль.
6. Вивчіть вірш «Моє серце в верховині» напам'ять.
Поетична мозаїка
|